"/> "/> 🇺🇸 한국어, 일본어, 영어, 러시아어 혼합 언어가 1948년 한국에서 사용되었습니다. - 해외네티즌 반응 모음

🇺🇸 한국어, 일본어, 영어, 러시아어 혼합 언어가 1948년 한국에서 사용되었습니다.

요약: 1948년 한국에서 사용된 한국어, 일본어, 영어, 러시아어 혼합언어에 대한 이야기
링크: https://www.reddit.com/r/korea/comments/1cu81q5/korean_japanese_english_and_russian_mixture/

  • proanti: 하지만 이것은 한국이 식민지 지배 아래에서 대규모 문화 소멸을 겪었음을 보여줍니다.

    나는 이것이 “문화 소멸”의 영향을 “보여준다”고 말하지 않겠다. 그들은 일본어와 한국어 사이를 코드 스위칭하고 있다.

    국가가 식민지 통제 아래에 있을 때 코드 스위칭은 매우 흔합니다.

    오늘 가장 좋은 예는 인도일 것입니다. 그들은 거의 백 년 동안 영국 통제 아래에 있었고 그 유산은 아직도 느껴집니다. 대부분의 인도인들은 지역 언어(힌디어나 타밀어 같은)와 영어 사이를 코드 스위칭합니다.

    인도 영화, 드라마 또는 뉴스를 보면 이를 들을 수 있습니다.

    필리핀은 분명히 독특한 경우입니다. 그들은 스페인과 미국의 통제를 받았습니다. 모든 필리핀 사람들이 코드 스위칭을 합니다. 그들은 자국어로 말하다가 영어로 전환합니다. 그들의 언어에는 스페인어 단어도 많이 포함되어 있습니다. 여기 필리핀 드라마가 있습니다. 그들은 자국어로 말하다가 갑자기 영어로 말합니다.

  • GoldenWitchBeatrice: 사실, 많은 한자어가 일본에서 처음 만들어져 한국어로 빌려져 사용된다는 소문을 들었습니다.
  • wakabayashi97: 공유할 수 있는 원문 기사 링크가 있나요?
  • Queendrakumar: 여기에서 일부 작업을 확인할 수 있습니다.

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤