원문 본문
[본문이 없습니다]
번역 본문
[번역본이 없습니다]
댓글
KenshiroTheKid: An excerpt I found really interesting
>The increasing number of female fans has been a particularly positive development for the league. According to KBO data, 48.6% of first-time attendees this year were women, up from the traditional 37.2%. Among these newcomers, 31.4% were in their 20s, and 53.2% were single, suggesting that young, single women are becoming more engaged with the sport.
번역: 내가 정말 흥미로운 것을 발견 한 발췌
> 여성 팬 수가 증가하는 것은 리그의 특히 긍정적 인 발전이었습니다.KBO 데이터에 따르면 올해 처음 참석자의 48.6%가 전통적인 37.2%에서 여성이었다.이 신규 이민자 중 31.4%는 20 대, 53.2%는 독신이었으며, 이는 젊은 독신 여성이 스포츠에 더 많이 참여하고 있음을 시사합니다.
eastbay77: SK is definitely working to bring more awareness about baseball. Korea has some fun new tv shows about baseball. The popular one has ex players playing weekly against college and semi pro teams. Another show has celebrity fans from opposing teams getting together and watching the game together.
번역: SK는 야구에 대해 더 많은 인식을 가져 오기 위해 노력하고 있습니다.한국에는 야구에 관한 재미있는 새로운 TV 쇼가 있습니다.인기있는 사람은 대학 및 세미 프로 팀과의 매주 경기를하는 전 선수가 있습니다.또 다른 쇼에는 상대 팀의 유명인 팬들이 모여 함께 게임을 보는 것을 보게됩니다.
wombat8888: They should form a Asian baseball league with SK, Japan and Taiwan.
번역: 그들은 SK, 일본 및 대만과 아시아 야구 리그를 형성해야합니다.
[탈퇴된 계정]: sip concerned spotted ghost innate deserted humor imminent friendly long
*This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev/home)*
번역: 한 모금 걱정 걱정 된 유령 선천적 인 황량한 유머 임박한 친절한 긴
*이 게시물은 [redact] (https://devact.dev/home)로 대량 삭제 및 익명화되었습니다.
Blarg0ist: I read it as “S. Korea baseball hits 10M fans” and I was like, how big are their baseballs over there?
번역: 나는 그것을“S. 한국 야구는 10m 팬을 쳤다”고 읽었고, 나는 저기 야구가 얼마나 큰지?
rco8786: Dumb Q – did the Korean/Japanese leagues adopt the same (or similar) rule changes that the US did a couple years ago? Pitch clock in particular?
번역: Dumb Q- 한국/일본 리그는 몇 년 전에 미국이 한 동일한 (또는 유사한) 규칙 변경을 채택 했습니까?특히 피치 시계?
Riyko: It’s probably because of those damn Kia tiger cheerleader videos that were posted to TikTok that were suggested to everyone and people wanted to see them and when they went they realized they actually enjoyed the game and stayed.
번역: 아마도 모든 사람에게 제안 된 Tiktok에 게시 된 Kia Tiger 치어 리더 비디오 때문에 아마도 사람들은 그들을보고 싶어했고 그들이 갔을 때 실제로 게임을 즐기고 머물렀다는 것을 깨달았습니다.
5ergio79: 10m?!? Damn. Don’t they know how to duck??
번역: 10m?!?젠장.그들은 어떻게 오리를하는지 몰라요 ??
h4rlotsghost: I went to a couple of games while visiting family this summer. It was an incredible experience. The baseball was pretty close to AAA minor league quality, so pretty solid. The cheers and songs gave it a European soccer vibe. The food is awesome. Koreans just generally know how to have fun in a large gathering. Will definitely do it again.
번역: 나는 이번 여름에 가족을 방문하는 동안 몇 번의 게임에 갔다.놀라운 경험이었습니다.야구는 AAA 마이너 리그 품질에 매우 가깝고 매우 견고했습니다.건배와 노래는 유럽 축구 분위기를 주었다.음식은 굉장합니다.한국인들은 일반적으로 큰 모임에서 재미있게 지내는 방법을 알고 있습니다.확실히 다시 할 것입니다.
Nopengnogain: Interestingly, MLB averages about 70 million in attendance last few years, on a population that’s also about 7 times the size of SK (including metro Toronto).
번역: 흥미롭게도, MLB는 지난 몇 년 동안 평균 약 7 천만 명으로 SK (Metro Toronto 포함)의 약 7 배인 인구에 대해 평균 약 7 천만입니다.
truethatson: Just booked my ticket.
번역: 방금 내 티켓을 예약했습니다.
출처: https://www.chosun.com/english/travel-food-en/2024/09/19/L3ICIHRDXZDHDICLVO6EIFJ3LA/
답글 남기기