원문 본문
DKB’s Heechan and Harry June will be temporarily halting all group activities.
On May 9, Brave Entertainment announced that starting on May 10, the two DKB members be going on a temporary hiatus due to “personal circumstances.” As a result, DKB will be carrying out their activities as a five-member group for the time being,
The agency’s full statement is as follows:
Hello.This is Brave Entertainment.
We would like to sincerely thank the BB [DKB’s fandom] who always gives DKB their unchanging love and support.
We are making an announcement regarding the activities of DKB members Heechan and Harry June.
Due to personal circumstances, starting on May 10, Heechan and Harry June will temporarily not be participating in group activities. Accordingly, for a certain period of time, DKB will be continuing their activities as a five-member group.
We deeply apologize for giving the fans cause for concern with this sudden news, and we will make another announcement with information regarding the two members’ return at a later date.
We ask that you continue to give DKB and the members your warm support and continued interest in the future as well.Thank you.
번역 본문
DKB의 Heechan과 Harry June은 모든 그룹 활동을 일시적으로 중단 할 것입니다.
5 월 9 일, Brave Entertainment는 5 월 10 일부터 두 DKB 회원이“개인적인 상황”으로 인해 임시 곤란을 겪고 있다고 발표했습니다.결과적으로 DKB는 당분간 5 명 그룹으로 활동을 수행 할 예정입니다.
기관의 전체 진술은 다음과 같습니다.
안녕하세요. 이것은 용감한 엔터테인먼트입니다.
우리는 항상 DKB에게 변하지 않는 사랑과 지원을 제공하는 BB [DKB의 팬덤]에게 진심으로 감사드립니다.
우리는 DKB 회원 인 Heache와 Harry June의 활동에 대해 발표하고 있습니다.
개인 상황으로 인해 5 월 10 일부터 Heach와 Harry June은 일시적으로 그룹 활동에 참여하지 않을 것입니다.따라서 일정 기간 동안 DKB는 5 명의 그룹으로 활동을 계속할 것입니다.
우리는 팬들 에게이 갑작스런 뉴스에 대한 우려를 주신 것에 대해 깊이 사과 드리며, 나중에 두 멤버의 반환에 관한 정보로 또 다른 발표를 할 것입니다.
우리는 당신이 DKB와 회원들에게 당신의 따뜻한 지원과 미래에 대한 관심을 계속 부여하도록 요청합니다. 감사합니다.
LymeMN: All the boys planet hiatus are being announced.
Verivery’s was just announced too.
번역: 모든 Boys Planet Hiatus가 발표되고 있습니다.
verivery도 방금 발표되었습니다.
psshdjndofnsjdkan: sir another boys planet ii contestant rumor has hit the tower
번역: 선생님의 다른 소년 행성 II 참가자 소문이 타워에 부딪쳤다
Majestic_Pilot2907: if they go to boys planet 2 I’m so in!!! especially harry-june, my man needs to be popular like yesterday
번역: 그들이 Boys Planet 2에 가면 나는 너무 안입니다 !!!특히 해리-6 월, 내 남자는 어제처럼 인기가 있어야합니다
kenporusty: Great
That’s three
And here I was hoping for a cb
번역: 엄청난
그건 세 야
그리고 여기서 나는 CB를 기대하고 있었다
Milli_Mey: Who else is rumored to be on bp 2?
번역: BP 2에 있다는 소문은 누구입니까?
xXTheGrapenatorXx: As much as I enjoy these survival shows and am 100% part of the problem; at what point does sending your artists to them in the hopes of getting lucky and striking it big for low effort on your part become a *gambling addiction*?
번역: 내가이 생존 쇼를 즐기는만큼 문제의 100% 부분이 있습니다.행운을 얻고 낮은 노력으로 큰 노력을 기울이고 도박 중독 *이되기를 희망하면서 어떤 시점에서 예술가들을 그들에게 보내는가?
Westbrook_Y: When is boys planet starting?
번역: Boys Planet은 언제 시작합니까?
kenporusty: I haven’t seen the Verivery announcement yet. FML come on
번역: 나는 아직 발표를 보지 못했습니다.FML이 오세요
gwn_karkov: DKB deserves so much more popoularity, I’d love to see them in boys planet 2
번역: DKB는 훨씬 더 인기를 얻을 자격이 있습니다. Boys Planet 2에서 그들을보고 싶습니다.
thr1ftskull0: I hope they can receive alot of fans from boys planet 2 hype!!!! I wonder if these are the only group members from existing groups coming on 🤔
번역: 나는 그들이 Boys Planet 2 Hype로부터 많은 팬을받을 수 있기를 바랍니다 !!!!이것이 기존 그룹의 유일한 그룹 구성원인지 궁금합니다.
xXTheGrapenatorXx: Three? DKB, VeriVery, and?
Edit; Unless you mean 3 as in “members of DKB on hiatus” including Lune, and not “groups with members on hiatus rumoured to be for BIIP”, actually. Nevermind lol.
번역: 삼?DKB, verivery 및?
편집하다;당신이 Lune을 포함하여 “Hiatus의 DKB 회원”과 같이 3을 의미하지 않는 한, “BIIP에 대한 소문이있는 Hiatus의 구성원이있는 그룹”은 아닙니다.신경 쓰지 마라.
kenporusty: Unfortunately I don’t think it’ll bring the group popularity, it’ll just got Heech and Rijune akgaes
Maybe I’m too tired to not be pessimistic
번역: 불행히도 나는 그것이 그룹의 인기를 가져올 것이라고 생각하지 않습니다.
어쩌면 비관적이지 않기에는 너무 피곤할 수도 있습니다
gwn_karkov: Let’s think positive <3 I feel like you've been disappointed way too many times in the past, so let me pass to you some of my positive energy dear :)
번역: 긍정적 인 생각 <3 나는 당신이 과거에 너무 많은 시간을 실망한 것 같은 느낌이 들었습니다. 그래서 제 긍정적 인 에너지 중 일부를 전달하겠습니다.
kenporusty: It’s why I can’t stand most of these shows
All the pain, no growth
I just need sleep. Sorry
Thank you
번역: 이것이 제가이 쇼의 대부분을 참을 수없는 이유입니다
모든 고통, 성장 없음
난 그냥 잠이 필요해.죄송합니다
감사합니다
답글 남기기